「お風呂に入らずに…」「~せずに」は英語で何と言う??
2024年8月19日
こんにちは!英語のチカラのShizuka です!
今朝、生徒Cさんとレッスンがありました。
Cさんは、出勤前の朝に
毎週レッスンを受けてくださっています。
Cさんはとてもアクティブな方で、
よく仕事後にお友達と会ったり、
食事に行かれたりするので
帰宅時間が遅い日が多いです。
そして、そのままソファで寝落ちしてしまい
レッスン前に慌ててお風呂に入る、
というのが恒例になっています。
そんなCさんが、今朝のレッスンで
英語で言いたくて言えなかったのが、
「シャワーを浴びずにベッドで寝たくありません」
でした。
I don’t want to sleep in bed
➡ ベッドで寝たくない。
までは英語にすることができましたが、
「シャワーを浴びずに」の表現が分かりませんでした。
「~せずに」は、前置詞の『without』を使います。
「~なしに、~なしで」の意味で知っている方が多いと思います。
シャワーを浴びずにベッドで寝たくありません。
➡ I don’t want to sleep in bed without taking a shower.
彼は、サヨナラを言わずに帰ってしまいました。
➡ He went home without saying good-bye.
努力しないで英語ができるようになるのは不可能です。
➡ It is impossible to be able to speak English without putting any effort.
今回のブログでは「~なしで」→『without ~(動名詞)』
の使い方を取り上げました。
知ったこと(理解したこと)を出来るようにするためには、
口に出して、リピートすることが必須です。
決して簡単なことではないですが、このプロセスをやり続けて
どんどん「出来る」を増やしていきましょう!