「お風呂に入らずに…」「~せずに」は英語で何と言う??

2024年8月19日

こんにちは!英語のチカラのShizuka です!

今朝、生徒Cさんとレッスンがありました。
Cさんは、出勤前の朝に
毎週レッスンを受けてくださっています。

Cさんはとてもアクティブな方で、
よく仕事後にお友達と会ったり、
食事に行かれたりするので
帰宅時間が遅い日が多いです。

そして、そのままソファで寝落ちしてしまい
レッスン前に慌ててお風呂に入る、
というのが恒例になっています。

そんなCさんが、今朝のレッスンで
英語で言いたくて言えなかったのが、

「シャワーを浴びずにベッドで寝たくありません」
でした。

I don’t want to sleep in bed
➡ ベッドで寝たくない。

までは英語にすることができましたが、
「シャワーを浴びずに」の表現が分かりませんでした。

~せずに」は、前置詞の『without』を使います。
「~なしに、~なしで」の意味で知っている方が多いと思います。

シャワーを浴びずにベッドで寝たくありません。
➡ I don’t want to sleep in bed without taking a shower.

彼は、サヨナラを言わずに帰ってしまいました。
➡ He went home without saying good-bye.
努力しないで英語ができるようになるのは不可能です。
➡ It is impossible to be able to speak English without putting any effort.

今回のブログでは「~なしで」→『without ~(動名詞)
の使い方を取り上げました。

知ったこと(理解したこと)を出来るようにするためには、
口に出して、リピートすることが必須です。
決して簡単なことではないですが、このプロセスをやり続けて
どんどん「出来る」を増やしていきましょう!