「休憩する」『rest』を使ってない??

2024年9月18日

皆さんこんにちは!英語のチカラのShizuka です!

今朝、生徒Bさんとレッスンがありました。
Bさんはとてもお忙しい方で、移動中にレッスンを受けています。
今朝は、早朝からクライアントの方とのゴルフコンペがあり
6時半からレッスンを行いました。

その中で、
「I was resting at a parking lot for a while.」
と言いました。

「駐車場で少しの間休憩していました」
と言いたかったようです。

Bさんは『rest』を「休憩する」
の意味として使っています。

『rest』は疲れた時にとる「休息」です。
身体や心を休める為に
一定期間その活動を止めて休むニュアンスです。

It’s important to rest when you feel stressed.
➡ ストレスを感じた時は休息をするのが大事です。

You should rest enough before we start to work on a big project.
➡ 大きなプロジェクトを始める前に、充分休息した方が良いですよ

一方、何かの間に一時的に取る「休憩」は『break』です。
行っていた活動を一時的に打ち切り、気分転換をしたり
リラックスすることを意味します。

Let’s take a break and grab some coffee.
➡ 休憩してコーヒーでも飲みましょう。

I was taking a break at a parking lot for a while.
➡ 駐車場で少しの間休憩を取っていました。

I was working without any break.
➡ 休憩なしで働いていました。

いかがでしたか?
Bさんと同じように「休憩」の意味で
『rest』を使っていた方も、
意味が明確になりましたか?

会話の中でどんどんチャレンジして
使っていきましょう!