「楽しむ」『have fun』『enjoy』違いは??

2024年9月2日

こんにちは!英語のチカラのShizuka です!

先日のレッスンで、ある生徒の方から
「楽しむの『have fun』と『enjoy』は何が違うんですか?」
という質問がありました。

実は過去に、同じ質問を
他の生徒の方からも頂いたことがあり、
同じように感じたことがある方も多いと思うので、
今回のブログでは『have fun』と『enjoy』の違いについて
取り上げていきます!

まず『have fun』は「楽しむ」という意味ですが
「楽しい時間を過ごす」というニュアンスが強く、
楽しい感情にフォーカスされています。

楽しい場面や遊びの場に対して使い、
カジュアルな表現なので、友人や家族間で使われます。

I had so much fun at the party!
➡ パーティーめっちゃ楽しかった!

Have fun!
➡ 楽しんでね! *相手の発言に対して

『enjoy』は「~を楽しむ」という他動詞で
具体的な活動や経験に対して使われます。
楽しむという感情よりも、
物事や経験を楽しむというニュアンスです。

I enjoyed the movie.
➡ 映画を楽しみました。(映画は楽しかったです)

Enjoy the trip!
➡ 旅行を楽しんでね!

『enjoy』で注意が必要なのは、他動詞だという点です。
「~を楽しむ」という意味なので
「I enjoyed (楽しかったです)」は間違いとなります。

I enjoy the trip. (旅行を楽しみました)
I enjoyed the movie. (映画を楽しみました)
I enjoy it. (楽しかったです)

のように使うということです。

いかがでしたか?
今回のブログでは『have fun』『enjoy』の違いについて
取り上げました。

『have fun』が「楽しい時間を過ごす」のような、
より感情にフォーカスされているのに対し、
『enjoy』は、具体的な活動や経験を楽しむ
というニュアンスがあることが分かりましたね。

両方ともネイティブの間でよく使われる表現で、
使いこなせると会話の中で沢山使うことができるので
是非使い分けを理解して、積極的に使っていきしょう!