「楽しむ」『have fun』『enjoy』違いは??
2024年9月2日
こんにちは!英語のチカラのShizuka です!
先日のレッスンで、ある生徒の方から
「楽しむの『have fun』と『enjoy』は何が違うんですか?」
という質問がありました。
実は過去に、同じ質問を
他の生徒の方からも頂いたことがあり、
同じように感じたことがある方も多いと思うので、
今回のブログでは『have fun』と『enjoy』の違いについて
取り上げていきます!
まず『have fun』は「楽しむ」という意味ですが
「楽しい時間を過ごす」というニュアンスが強く、
楽しい感情にフォーカスされています。
楽しい場面や遊びの場に対して使い、
カジュアルな表現なので、友人や家族間で使われます。
I had so much fun at the party!
➡ パーティーめっちゃ楽しかった!
Have fun!
➡ 楽しんでね! *相手の発言に対して
『enjoy』は「~を楽しむ」という他動詞で
具体的な活動や経験に対して使われます。
楽しむという感情よりも、
物事や経験を楽しむというニュアンスです。
I enjoyed the movie.
➡ 映画を楽しみました。(映画は楽しかったです)
Enjoy the trip!
➡ 旅行を楽しんでね!
『enjoy』で注意が必要なのは、他動詞だという点です。
「~を楽しむ」という意味なので
「I enjoyed (楽しかったです)」は間違いとなります。
I enjoy the trip. (旅行を楽しみました)
I enjoyed the movie. (映画を楽しみました)
I enjoy it. (楽しかったです)
のように使うということです。
いかがでしたか?
今回のブログでは『have fun』『enjoy』の違いについて
取り上げました。
『have fun』が「楽しい時間を過ごす」のような、
より感情にフォーカスされているのに対し、
『enjoy』は、具体的な活動や経験を楽しむ
というニュアンスがあることが分かりましたね。
両方ともネイティブの間でよく使われる表現で、
使いこなせると会話の中で沢山使うことができるので
是非使い分けを理解して、積極的に使っていきしょう!