「花粉症です…」英語でなんて言う?

2024年3月11日

こんにちは!英語のチカラのShizuka です!
今回お話しするのは、あるレッスンで取り上げた、この時期ならではの話題。
同じような経験をしている方にとっては、
知っているととても役立つ内容なので、皆さんにお話ししたいと思います。

とある生徒さんは、花粉症を患っていて、
毎年この時期になると、ひどい症状に悩まされるそうです。
レッスンを受けている間も大変辛そうでした。
そして彼女は、抱えている花粉症の
様々な症状についてお話ししてくださいました。

皆さんは花粉所の症状について、英語で言うことができますか?

まず「私は花粉症です」と言いたい時、
花粉症 (名詞)は「hay fever」 です。

花粉症
➡hay fever

そして、その症状が自分の中に存在しているので
「I have hay fever」と表します。

私は花粉症です。
➡I have hay fever.

ここで注意するのは、
「私は熱があります」で使う「fever」は可算名詞扱いで
「I have a fever.」となりますが、
花粉症は「I have hay fever」となり、
不可算名詞扱いになる、ということです。

基本的に英語は、数えられるものは可算名詞となりますが、
この「fever (熱)」に関しては、
熱がある時とない時の差が明確なので可算名詞扱いとなり、
「I have a fever.」となります。

また、hay fever(花粉症) は、身体に対するアレルギーということで、
自分に常につきまとうものとされ、不可算名詞扱いとなり、
aはつけない、ということになります。

続いて、花粉症に伴う症状についてみていきましょう。

例えば「くしゃみが止まりません」と言いたかったら『sneeze (動詞):くしゃみをする』を使って「I can’t stop sneezing」。「目が痒いです」なら『itchy (形容詞): 痒い』で
「My eyes are itchy」又は、その症状の存在を表し「I have itchy eyes」も同じ意味です。

私はくしゃみが止まりません
➡I can’t stop sneezing.

目がかゆいです。
➡My eyes are itchy.
➡I have itchy eyes.

では、鼻水が出る時は何と言うでしょう? 
実は、これは『run(動詞)』又は『runny (形容詞)』を使って「My nose is running」「I have a runny nose」と言います。『run(動詞)』は「(液体などを)出す、流れる」という意味があるんです。

鼻水が出ます。
➡My nose is running.
➡I have a runny nose.

いかがでしたか?

自分の体調についての会話は日常的に頻繁に出てますね。
内容を理解しておくと、ちょっとした場面でも使うことができます。
積極的にアウトプットして自然に使えるようにしていきましょう!!