「複雑さ」を表す『complicated』『complex』違いは?

2024年10月14日

皆さんこんにちは!英語のチカラのShizuka です!

今朝の生徒Cさんとのレッスンで、
とある手続きについて話していました。
Cさんは、その為にたくさんの書類を準備する必要があり、
それが複雑で大変だったそうです。

その会話の中で
「It’s very complex.(とても複雑なんです)」
と言いました。

英語では「複雑さ」を表す形容詞に、
『complex』『complicated』の
代表的な2つがあります。

complex』は「複合的な」や「多様な」という意味合いを持つ言葉です。
構造や要素が多く、深さや広がりを持つものに使われることが多いです。
必ずしも理解しにくいネガティブなニュアンスで使われるわけではありません

単に多様性や深さを持っているものに使われることが多いです。

The puzzle is quite complex.
➡ このパズルはかなり複雑です。

Her explanation was complex.
➡ 彼女の説明は複雑でした。

The recipe is too complex for me.
➡ そのレシピは私には複雑すぎます。

His thoughts are often complex.
➡ 彼の考えはしばしば複雑です。

一方で『complicated』は、
複雑で理解しにくい状況や問題を指します。
通常、何かが多くの部分から成り立っていて、
それらが絡み合っているために、扱いが難しい場合に使われます。
『complex』に比べてネガティブなニュアンスが強いです。

This task is very complicated.
➡ この作業はとても複雑です。

Their relationship is complicated.
➡ 彼らの関係は複雑です。

The instructions were complicated to follow.
➡ 指示が従うのが複雑でした。

The rules are too complicated.
➡ そのルールはあまりにも複雑です。

『complicated』と『complex』は、
どちらも「複雑」という意味を持っていますが、
そのニュアンスは大きく異なります。
次回、何かを説明する際には
この二つの言葉の使い分けを意識してみてくださいね!
それによって、あなたの意図やメッセージが
より明確に伝わることでしょう!