「1回目」と「1回」、英語で言い分けられる⁉

2024年2月6日

「ハワイに行くのは初めて(1回目)なんです」
「ハワイに1回行ったことがあります」

この2つの文章。
『1回目(初めて)』
『1回』
しっかり英語で言い分けられますか?

まず、「初めて(1回目)」ですが、
これは

first time

と表します。

「It will be my first time to go to Hawaii. 」
➡ハワイに行くのは初めて(1回目)です。

これが
second time (2回目)、
third time (3回目)、
fourth time (4回目)…
となり、
third time (3回目)以降は、数字に『th』を付けていきます。

ここで注意することは、
「~回目」は、回数ではないので
second time(s) のように『s』を付けることはできません。

一方「ハワイに1回行ったことがあります」のような、
回数を言いたい時は

once (1回)、
twice (2回)、
three times (3回)、
four times (4回)

と表します。
そして、気を付けなくてはいけないのは
once (1回)、twice (2回)以降は、timeに『s』をつける
ということです。

他の文章でも見ていきましょう。

「I have been to Hawaii three times.
➡私はハワイに3回行ったことがあります。

「It’s my 5th time to watch this movie. 」
➡この映画を観るのは5回目です。

「I met him twice last week.」
➡先週彼に2回会いました。

これら『~回目』と『~回』の違いは、
はじめにしっかりと理解していないで使っていると、
無意識のまま間違った意味で伝わってしまします。

自分で実際に色々な文章に当てはめて
例文を作って練習してみると理解が深まり、
自然に使い分けられるようになるので、
是非やってみてください!