『思春期』英語では何て言う??

2024年9月17日

皆さんこんにちは!英語のチカラのShizuka です!

先日、小学6年生の娘さんのいる
お母さんとのレッスンがありました。

娘さんには好きな子がいて、
最近はその子の話をよくするそうです。
私は、

彼女は今思春期なんですね。
➡ she is in adolescence.

と言いました。

『adolescence』は「思春期」を表す名詞です。

During adolescence, many children might experience a difficult time with their parents.
➡ 思春期の間、多くの子供が両親と困難な時間を経験するかもしれません。

I’ve never experienced adolescence time with my parents when I was a kid.
➡ 私は子供の頃、親との関係性で思春期を経験しませんでした。

『adolescence』は、
身体的な変化よりも、心理的や感情的なニュアンスが強いですが、
『poverty』は思春期の身体的な変化
を表します。

I got much taller during poverty.
➡私は思春期にとても身長が高くなりました。

Puberty normally begins between ages 10 and 14 for girls
➡ 女の子の思春期は通常10歳から14歳で始まります。

いかがでしたか?
なかなか聞いたことのない単語だったかもしれませんが、
今回知った方は、実践で使えるよう
例文も作って練習してみましょう!