『思春期』英語では何て言う??
2024年9月17日
皆さんこんにちは!英語のチカラのShizuka です!
先日、小学6年生の娘さんのいる
お母さんとのレッスンがありました。
娘さんには好きな子がいて、
最近はその子の話をよくするそうです。
私は、
彼女は今思春期なんですね。
➡ she is in adolescence.
と言いました。
『adolescence』は「思春期」を表す名詞です。
During adolescence, many children might experience a difficult time with their parents.
➡ 思春期の間、多くの子供が両親と困難な時間を経験するかもしれません。
I’ve never experienced adolescence time with my parents when I was a kid.
➡ 私は子供の頃、親との関係性で思春期を経験しませんでした。
『adolescence』は、
身体的な変化よりも、心理的や感情的なニュアンスが強いですが、
『poverty』は思春期の身体的な変化を表します。
I got much taller during poverty.
➡私は思春期にとても身長が高くなりました。
Puberty normally begins between ages 10 and 14 for girls
➡ 女の子の思春期は通常10歳から14歳で始まります。
いかがでしたか?
なかなか聞いたことのない単語だったかもしれませんが、
今回知った方は、実践で使えるよう
例文も作って練習してみましょう!