『髪を切る』『I cut my hair』って言ってない!?
2024年7月27日
こんにちは!英語のチカラのShizuka です!
先日のkidとのレッスンでの内容の続きで、
生徒Bちゃんが、長かった髪の毛をバッサリ切った時、
I cut my hair. (私は髪の毛を切りました)
と言いました。
間違いがないように見える文章ですが、
cutは「~を切る」という他動詞なので
➡ I cut my hair.
私が(私の)髪の毛を切った。
となってしまします。
「髪の毛を切る」は、
➡ I have my hair cut.
➡ I get a haircut.
のどちらかで表現します。
使役動詞『have』は、
『have +A (名詞) +B (動詞の原形)』で「AをBしてもらう」
と言う意味になります。
なので
I have my hair cut.
➡ 私は(私の)髪の毛を切ってもらう。
となります。
「I get a haircut」は、
「haircut」が「散髪(ヘアーカット)」
名詞として使われています。
I will have my hair cut at my favorite hair salon.
➡ 私はお気に入りの美容院で、髪の毛を切ってもらいます。
I got a haircut yesterday.
➡ 昨日、髪の毛を切りました。
いかがでしたか?
「髪(の毛)を切る」は日常的に使われる表現なので
覚えておくと使える場面が沢山あります。
積極的にアウトプットして
どんどん自分の物にしていきましょう!