『髪を切る』『I cut my hair』って言ってない!?

2024年7月27日

こんにちは!英語のチカラのShizuka です!

先日のkidとのレッスンでの内容の続きで、
生徒Bちゃんが、長かった髪の毛をバッサリ切った時、

I cut my hair. (私は髪の毛を切りました)

と言いました。

間違いがないように見える文章ですが、
cutは「~を切る」という他動詞なので

➡ I cut my hair.
私が(私の)髪の毛を切った。

となってしまします。
「髪の毛を切る」は、

➡ I have my hair cut.
➡ I get a haircut.

のどちらかで表現します。
使役動詞『have』は、
『have +A (名詞) +B (動詞の原形)』で「AをBしてもらう」
と言う意味になります。

なので
I have my hair cut.
➡ 私は(私の)髪の毛を切ってもらう。

となります。

「I get a haircut」は、
「haircut」が「散髪(ヘアーカット)」
名詞として使われています。

I will have my hair cut at my favorite hair salon.
➡ 私はお気に入りの美容院で、髪の毛を切ってもらいます。

I got a haircut yesterday.
➡ 昨日、髪の毛を切りました。

いかがでしたか?
「髪(の毛)を切る」は日常的に使われる表現なので
覚えておくと使える場面が沢山あります。

積極的にアウトプットして
どんどん自分の物にしていきましょう!