『between A and B』『from A to B』違いは明確
2024年6月5日
こんにちは!英語のチカラのShizuka です!
今回のブログでも、
レッスンで取り扱った内容を皆さんにシェアしていきます。
生徒Aさんが、夏休みの過ごし方について伝えようとしたときに、
I will go back to Japan between July and September.
➡私は7月と9月の間に日本に帰ります。
と言いました。
Cさんが
「~の間」の意味で使った
『between』
の意味をみていきましょう。
『between』が表す「~の間」は、
物理的な位置の中間地点や、抽象的な概念の間を表す場合に使われます。
Aさんが言った「7月と9月の間」でbetweenを使ってしまうと、
7月と9月の間のどこかで日本に帰る
のニュアンスになってしまいます。
Aさんは、7月から9月の間にずっと日本に帰っているので、
「I will go back to Japan from July to September.」
➡私は7月から9月に日本に帰ります。
のように『from A to B』を使うべきだったということになります。
他の例文でも見てみましょう。
I will be at home from 3 to 5pm tomorrow.
➡明日は、3時から5時に家に居ます。
I went to language school from May to August.
➡語学学校に5月から8月に通いました。
いかがでしたか?
『between A and B』は学生の時に習うので、
知っている方が多いですが、
使い方を間違えている方も多いです。
今回のブログで意味が明確になったら、
どんどんアウトプットして
自分の物にしていきましょう!