『between A and B』『from A to B』違いは明確

2024年6月5日

こんにちは!英語のチカラのShizuka です!

今回のブログでも、
レッスンで取り扱った内容を皆さんにシェアしていきます。

生徒Aさんが、夏休みの過ごし方について伝えようとしたときに、

I will go back to Japan between July and September.
➡私は7月と9月の間に日本に帰ります。

と言いました。

Cさんが
「~の間」の意味で使った
『between』
の意味をみていきましょう。

『between』が表す「~の間」は、

物理的な位置の中間地点や、抽象的な概念の間を表す場合に使われます。

Aさんが言った「7月と9月の間」でbetweenを使ってしまうと、

7月と9月の間のどこかで日本に帰る

のニュアンスになってしまいます。

Aさんは、7月から9月の間にずっと日本に帰っているので、

「I will go back to Japan from July to September.」
➡私は7月から9月に日本に帰ります。

のように『from A to B』を使うべきだったということになります。

他の例文でも見てみましょう。

I will be at home from 3 to 5pm tomorrow.
➡明日は、3時から5時に家に居ます。

I went to language school from May to August.
➡語学学校に5月から8月に通いました。

いかがでしたか?

『between A and B』は学生の時に習うので、
知っている方が多いですが、
使い方を間違えている方も多いです。

今回のブログで意味が明確になったら、
どんどんアウトプットして
自分の物にしていきましょう!