『cook』『make』の使い分けは一体何??
2024年6月25日
こんにちは!英語のチカラのShizuka です!
先日のレッスンで、ある生徒さんから、
『夕飯を作るは
「cook dinner」
「make dinner」
どちらが正しいんですか?』
という質問を受けました。
『cook』と『make』の使い分けに関しては
英語を勉強している方なら、
一度は抱いたことのある疑問ではないでしょうか?
今回のブログでは、
今まで何となく解決できずにいたこの疑問を
一緒に解決していきましょう!
「~を作る(~を料理する)」の意味で使われる
『cook』と『make』ですが、
この2つの最大の違いは、
火を使った料理か、火を使っていない料理か、です。
『make』が
料理全般を作るという意味で使われるのに対し、
『cook』は
基本的に火を使った料理を作るという意味になります。
I will cook dinner tonight.
➡今夜夕食を作るよ。
*加熱する必要のある夕食を作る(手の込んだものを作るニュアンス)
I will make dinner tonight.
➡*火を使う必要がない手軽な夕食のニュアンス
他にも、
お米を炊く
➡『cook rice』
お肉を焼く
➡『cook meats(chicken, beef, pork)』
などがあります。
しかし最近は、火を使う料理だとしても
makeと使うネイティブが多いです。
なので「料理をする」の意味で『cook』『make』の
どちらを使っても間違いにはならないですが、
基本的には、火を使う料理かそうでないかの違いがある
ということを頭に入れて、会話で使ってみてくださいね!