『For example』『For instance』違いは??
2024年8月6日
こんにちは!英語のチカラのShizukaです!
今朝はkidのAちゃんとレッスンがありました。
Aちゃんは先日、1年の短期留学から帰国しました。
海外滞在中もレッスンでサポートさせていただいていましたが
帰国後、Aちゃんと久しぶりに対面で会うことができ、
彼女の英語力は勿論ですが、精神面も大きく成長していて、
感銘を受けました。
Aちゃんは、小学6年生ながら
英検準2級の取得を目指して勉強中です。
練習問題の長文読解の問題で、
『for example』が『for instance』と使われていました。
「例えば」の副詞として使われる2つですが、
違いは何か皆さんはご存じですか?
『for example』と『for instance』に大きな違いはありませんが、
どちらかというと、『for instance』の方が
よりビジネスやアカデミックな場面で使われます。
そして『for example』が幅広い「例えば」の意味で使われるのに対し
『for instance』は、特定の事例を指して使われることが多いです。
しかし、基本的にはどちらの文章にも当てはめて使うことができます。
Japan has many historical places to visit, for example, Kyoto and Nara.
➡ 日本には京都や奈良のような、訪れるべき歴史的な場所があります。
He speaks a few languages, for example, English and Chinese.
➡ 彼は英語と中国語のような、いくつかの言語を話します。
Japanese could be more patient than people from other countries,
for instance, when pandemic happened.
➡ 日本人は、他の国の人々よりも忍耐強くいられるかもしれません、
例えばパンデミックの時のように。
いかがでしたでしたでしょうか?
「例えば」=『for example』しか知らなかった方も多いと思います。
自分が使いこなせる必要はありませんが、
知っていると『for instance』が聞こえてきた時に理解できますね。
色々な言い回しを知ってレベルアップしていきましょう!