『schedule』『plan』違いは??

2024年4月22日

「この後予定があります」
「ミーティングが3時に予定されています」

この2つの文章に、共通で使われている「予定」という言葉。
皆さんは、英語にすると何という単語が思いつきますか?

『plan』
『schedule』

この2つが真っ先に出てくる方が多いのではないでしょうか?

今回のコラムでは『plan』『schedule』の違いについてお話していきます。

まず『plan』『schedule』も、皆さんがご存じのように「計画、予定」という名詞の意味があります。

『plan』は
広い意味での大枠の「計画、予定」を指すのに対し

『schedule』は、
時間などの詳細な予定
にフォーカスされています。

● I have a plan to travel abroad this year.
➡今年は、海外に旅行する予定があります。

● I have to make a business plan for the next year.
➡来年の為のビジネスプランを、作らなければいけません。

● I want to get a bus schedule.
➡バスの時刻表が欲しいです。

そして『plan』『schedule』は、同じ概念で動詞にもなります。

● I’m secretly planning to hold a birthday party for my daughter.
➡娘の為に、内緒で誕生日パーティーを計画しています。

● I want plan some trips with my family.
➡家族との旅行を計画したいです。

● The meeting is scheduled at 3 pm today.
➡会議が今日の3時に、予定されています。

● My boss scheduled the meeting with me.
➡上司が、私との会議を予定しました。

例文を見てわかると思いますが
『schedule』のほうが、ビジネスなどのフォーマルな場面で使われるケースが多いです。

いかがでしたか?

日本語だと、どの場面でも同じ「予定」という言葉で成り立つ文章が、
英語だと『plan』『schedule』
使い分ける必要があることが分かりましたね。

そのことが「分かった」ら、それを「使える(できる)」ように、
いろいろな文章に当てはめて、アウトプットしていきましょう!