確認するは『check』だけじゃない?!

2024年4月8日

「確認する」と聞いたとき、
多くの皆さんがまず思いつくのは
check』だと思います。

実は「確認する」という意味で使われる表現が
他にもあることを皆さんはご存じでしたか?

今回のコラムでは
「~を確認する」という意味の

『check』
『confirm』
『make sure』

の使われ方の違いについて
取り上げていきたいと思います。

まずは『check』から見ていきましょう。

check』は

見たり、聞いたり、触ったり、
感覚を使って何かを確認する

という意味です。

● Can you check your email?
メールを確認してくれますか? 
→ 読んで確認する

● Did you check the battery of your cell phone?
携帯の充電を確認しましたか?
→ 目で確認する

● I will check the report that you sent.
あなたが送った報告書を確認します。
→ 読んで確認する

カジュアルなニュアンスなので
日常的なシーンでよく使われますが

ビジネスの場面でも使われます。

続いて『confirm』は

思っていることが正しいか、
不確実なことが合っているかどうかを
確認する。

という意味です。

● I want to confirm my reservation.
予約を確認したいです。
→ 予約の日時等が合っているかを確認する

● Can you confirm your password?
パスワードを確認してくれますか?
→ 入力したパスワードに
間違いがないかを確認する

● Have you confirmed your flight schedule?
フライトの予定を確認した?
→ フライトの日時
行き先等が合っているかを確認する

最後に、
実はよく使われる『make sure』ですが、
これは

make (~させる) sure(確実な)
→「確実かどうかを確認する」という意味です。

ここでポイントなのが
確実な状態でなければ、確実な状態にする
というところです。

● I will make sure that he booked a flight.
彼がフライトを取ったか確認します。
→ 取っていなかったら、フライトを取る

● Can you make sure that he turned off the light in the room?
彼が部屋の電気を消したか確認してくれますか?
→ 消えていなかったら、電気を消す

いかがでしたか?

このように、日本語の『~を確認する』
の意味で使われる言葉は、

『check』以外にも
それぞれの場面に合った意味を表す
『confirm』『make sure』
があることがわかりましたね。

日本語ではどの場面でも
『確認する』が使われますが、

英語では
何を、又は何で確認するかによって
それぞれ違う単語が使われるのです。

どれも日常的に
頻繁に使われる単語なので
しっかり使い訳が
できるようにしていきましょう!